Tuseras un homme mon fils. Magnifique poÚme écrit par Rudyard Kipling duquel je vous propose 2 versions audio (en slam). La premiÚre surtout pour ses images et la seconde est un superbe slam à deux voix et en deux langues (français et italien) par Grand Corps Malade et I Muvrini. Par ailleurs, je vous recommande vivement de découvrir la version publiée dans le
5 Tu seras un homme mon fils texte et analyse du poĂšme If de Rudyard Kipling. Tu seras un homme mon fils est un cĂ©lĂšbre poĂšme de lâĂ©crivain britannique Rudyard Kipling 1865-1936 paru en 1910 dans le recueil Rewards and Fairies. Le titre anglais est If Si », mot que lâon retrouve au dĂ©but de chaque strophe exceptĂ© la derniĂšre. Le poĂšme a Ă©tĂ© traduit en français par AndrĂ© Maurois en 1918, dans une version non littĂ©rale mais qui respecte parfaitement lâesprit du texte original. Cette version a Ă©tĂ© mise en musique par Bernard Lavilliers en 1988. Tu seras un homme mon fils prend la forme dâune lettre dâun pĂšre Ă son fils, listant les conditions Ă respecter pour devenir un homme vertueux. Le texte rappelle la non moins cĂ©lĂšbre lettre de Gargantua Ă Pantagruel Rabelais, Pantagruel, par laquelle le gĂ©ant propose Ă son fils un programme pour sa formation humaniste lire notre article complet ici. Oeuvre populaire, Tu seras un homme mon fils est en outre trĂšs Ă©tudiĂ©e en loge, les franc-maçons le considĂ©rant comme un parfait rĂ©sumĂ© des qualitĂ©s humaines Ă cultiver. Notons que Rudyard Kipling Ă©tait lui-mĂȘme franc-maçon. Voici le texte et lâanalyse du poĂšme If de Kipling. Si tu peux voir dĂ©truit lâouvrage de ta vieEt sans dire un seul mot te mettre Ă rebĂątir,Ou perdre en un seul coup le gain de cent partiesSans un geste et sans un soupir ; Si tu peux ĂȘtre amant sans ĂȘtre fou dâamour,Si tu peux ĂȘtre fort sans cesser dâĂȘtre tendre,Et, te sentant haĂŻ, sans haĂŻr Ă ton tour,Pourtant lutter et te dĂ©fendre ; Si tu peux supporter dâentendre tes parolesTravesties par des gueux pour exciter des sots,Et dâentendre mentir sur toi leurs bouches follesSans mentir toi-mĂȘme dâun mot ; Si tu peux rester digne en Ă©tant populaire,Si tu peux rester peuple en conseillant les rois,Et si tu peux aimer tous tes amis en frĂšre,Sans quâaucun dâeux soit tout pour toi ; Si tu sais mĂ©diter, observer et connaitre,Sans jamais devenir sceptique ou destructeur,RĂȘver, mais sans laisser ton rĂȘve ĂȘtre ton maĂźtre,Penser sans nâĂȘtre quâun penseur ; Si tu peux ĂȘtre dur sans jamais ĂȘtre en rage,Si tu peux ĂȘtre brave et jamais imprudent,Si tu sais ĂȘtre bon, si tu sais ĂȘtre sage,Sans ĂȘtre moral ni pĂ©dant ; Si tu peux rencontrer Triomphe aprĂšs DĂ©faiteEt recevoir ces deux menteurs dâun mĂȘme front,Si tu peux conserver ton courage et ta tĂȘteQuand tous les autres les perdront, Alors les Rois, les Dieux, la Chance et la VictoireSeront Ă tout jamais tes esclaves soumis,Et, ce qui vaut mieux que les Rois et la GloireTu seras un homme, mon fils. Analyse du poĂšme If de Kipling. Tu seras un homme mon fils dĂ©crit la voie juste qui permet dâaccĂ©der Ă la vertu. Or cette voie est exigeante elle nĂ©cessite abnĂ©gation et maĂźtrise de soi. PlutĂŽt quâune liste dâinjonctions, le poĂšme liste une sĂ©rie de conditions et de principes pour parvenir Ă un comportement droit et avisĂ©, et atteindre une certaine forme de sagesse. Tentons de les analyser. Le rapport Ă lâĂ©chec. Le texte incite sur la nĂ©cessitĂ© de savoir accepter la dĂ©faite, la perte et lâĂ©chec. Non par mĂ©pris de soi-mĂȘme, mais comme une opportunitĂ© dâapprendre et dâaller plus loin. Câest en effet Ă travers lâĂ©chec que lâon peut mieux se connaĂźtre. Câest dans lâerreur que se dessine le chemin de la vĂ©ritĂ©. Câest dans la perte que se rĂ©vĂšle ce qui a de la valeur. En rĂ©alitĂ©, lâĂ©chec nâen est pas vraiment un, ce qui fait dire Ă Kipling que ce mot constitue en lui-mĂȘme un mensonge, au mĂȘme titre que le mot triomphe ». Tu seras un homme mon fils une ode au stoĂŻcisme. Face aux difficultĂ©s et aux agressions, Kipling appelle Ă rester impassible. Cette capacitĂ© Ă accepter le cours des Ă©vĂ©nements constitue une allusion directe Ă la philosophie des stoĂŻciens, pour lesquels lâataraxie constitue le socle de lâattitude sage. Les regrets, les inquiĂ©tudes, la peur et la honte sont mis Ă distance. Lâhomme bon sait rester serein cultivant lâ
Situ peux conserver ton courage et ta tĂȘte. Quand tous les autres les perdront, Alors les Rois, les Dieux, la Chance et la Victoire. Seront Ă tout jamais tes esclaves soumis. Et, ce qui vaut bien mieux que les Rois et la Gloire, Tu seras un homme, mon fils. Tu seras un homme, mon fils.
Quelquun a -t-il une version castillane de ce poĂšme SVP : Tu seras un Homme mon fils Si tu peux voir dĂ©truit l'ouvrage de ta vie Et sans dire un seul mot te mettre Ă rebĂątir, Ou, perdre d'un seul coup le gain de cent parties Sans un geste et sans un soupir; Si tu peux ĂȘtre amant sans ĂȘtre fou d'amour,
Tuseras un Homme, mon fils â Rudyard Kipling. Si tu peux voir dĂ©truit lâouÂvrage de ta vie. Et sans dire un seul mot te mettre Ă rebĂąÂtir, Ou, perdre dâun seul coup le gain de cent parÂties. Sans un geste et sans un soupir ; Si tu peux ĂȘtre amant sans ĂȘtre fou dâaÂmour, Si tu peux ĂȘtre fort sans cesÂser dâĂȘtre tendre.
Situ peux conserver ton courage et ta tĂȘte Au moment mĂȘme oĂč tous les autres les perdront, Alors les Rois, les Dieux, la Chance et la Victoire Seront Ă tout jamais tes esclaves soumis Et, ce qui vaut bien mieux que les Rois et la Gloire, Tu
Kiplinga écrit ce poÚme à l'attention de son unique fils, John, ùgé alors de 13 ans en 1910.Ce dernier meurt lors de son premier assaut, durant l'attaque de
5oct. 2018 - "Tu seras un homme mon fils" de Rudyard Kipling, an education post from the blog A l'encre violette on Bloglovinâ 5 oct. 2018 - "Tu seras un homme mon fils" de Rudyard Kipling, an education post from the blog A l'encre violette on Bloglovinâ Pinterest. Aujourd'hui. Explorer. Lorsque les rĂ©sultats de saisie automatique sont disponibles, utilisez les flĂšches Haut et Bas
Si en anglais Ifâ, est un poĂšme de Rudyard Kipling, Ă©crit en 1895, et publiĂ© en 1910 dans Rewards and Fairies.Il lui a Ă©tĂ© inspirĂ© par le raid Jameson [1]. Ăvocation de la vertu britannique de l'Ăšre victorienne, comme Invictus de William Ernest Henley vingt ans plus tĂŽt, ce poĂšme est rapidement devenu trĂšs cĂ©lĂšbre. Deux de ses vers (les 11 et 12) sont notamment reproduits Ă l
Yv0SX.